Структура и объём диссертации icon

Структура и объём диссертации



НазваниеСтруктура и объём диссертации
Дата конвертации23.10.2012
Размер270.37 Kb.
ТипДиссертация
источник








Структура и объём диссертации. Магистерская диссертация состоит из введения, двух разделов, заключения, списка литературу и приложений.

Во введении обоснован выбор темы, актуальность проблемы, определены цель, задачи, объект, предмет и методы исследования, сформулированы гипотеза, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы.

В первой главе «Теоретические и практические основы изучения английского языка в условиях средней школы» рассматривается система образования Турции, проводится анализ учебного материала, а также учебная программа двух стран, Казахстана и Турции.

Во второй главе «Анализ практики работы по изучению английского языка в казахско–турецких лицеях Республики Казахстан» приводится статистика казахско–турецких лицеев, разрабатываются содержание и методы преподавания английского языка.

В заключении дается общая характеристика результатов проведённого исследования, формулируются выводы.

В государственной программе развития образования в РК на 2011-2020 годы акцентируется внимание на повышении качества человеческих ресурсов и удовлетворение потребностей личности и общества. Особое внимание уделено развитию общего среднего образования, переходящего на 12-летнее обучение. Это связано с тем, что именно среднее образование сегодня выступает в качестве минимума, необходимого для вхождения человека в высокотехнологичное общество. Важная роль в реализации культурного проекта “триединство языков” (казахский, русский, английский) отводится именно средней школе, закладывающей фундамент языковой подготовки и формирующей последующую положительную или отрицательную мотивацию на её совершенствование.

^ Актуальность исследования обусловлена процессами интеграции Казахстана в мировое образовательное пространство, интенсивного развития международного сотрудничества, что в свою очередь повышает необходимость качественного овладения иностранными языками, а также изучения имеющегося опыта других стран в этом направлении. Особенно значимым для Казахстана является опыт ближайших азиатских стран, добившихся значительных успехов в интеграции в мировое языковое пространство (Турция, Сингапур, Малайзия и другие). Наше исследование посвящено именно опыту Турции, так как начиная с 1992-1993 годов в Казахстане создана сеть Казахско-Турецких лицеев, отмечена на государственном уровне высокая результативность турецкой системы образования. Прежде всего

Методология сравнительно-сопоставительных исследований представлена в работах З.А. Мальковой, Б.Л. Вульсона, А.Н. Джуринского и других.

В Казахстане проблемы в области сравнительного образования представлены в работах А.К. Кусаинова, К.С. Мусина, Ы.А. Наби, З.У. Кенесариной, К.Ж. Кожахметовой, Д. М. Джусубалиевой, М.Т. Есеевой, исследующих опыт систем образования США, Германии, Японии. К сожалению, как показал наш анализ, сравнительного исследования систем образования Турции и Казахстана до настоящего времени не проводилось.

Вместе с тем, более 15 лет в Казахстане функционирует сеть Казахско-Турецких лицеев, успешно осуществляющих на основе традиций системы образования Турции изучение английского языка. Опыт этих лицеев также не изучался.

Как показал проведенный нами анализ в реальной практике имеются противоречия между:

- потребностью общества в интеллектуальном и конкурентоспособном молодом поколении, владеющем иностранными языками и недостаточным научно-методическим обеспечением этого процесса;

-имеющемся опытом эффективного изучения английского языка в Казахско- Турецких лицеях и отсутствием методического обоснования механизмов его использования в казахстанской общеобразовательной школе.

Попытка разрешения указанных противоречий определила выбор темы магистерского исследования “Сравнительный анализ изучения английского языка в условиях Казахстанской школы и Казахско- турецких лицеев”.

^ Цель исследования: на основе проведения сравнительно – сопоставительного анализа языковой подготовки в условиях Казахстанской школы и Казахско–Турецких лицеев, разработать научно – методическое обеспечение эффективности овладения иностранным языком.

^ Объект исследования: образовательная система Турции и Казахстана, ориентированная на языковую подготовку.

Предмет исследования: содержание и методы преподавания английского языка в Казахстанской школе и Казахско – Турецких лицеев.

^ Гипотеза исследования: процесс овладения иностранным языком в условиях Казахстанской школы будет более эффективным если: проанализировать общие и специфические особенности систем образования Казахстана и Турции; провести сравнительно – сопоставимый анализ учебно – методического обеспечения, технологий преподавания иностранного языка Казахстанской общеобразовательной школой и Казахско – турецких лицеев; обосновать механизм использования опыта Казахско – Турецких лицеев по изучению английского языка в школах Казахстана, то создаются оптимальные педагогические условия искомого процесса.

^ Задачи исследования:

  1. Проанализировать общие и специфические особенности систем образования Казахстана и Турции.

  2. Провести сравнительно – сопоставимый анализ учебно – методического обеспечения, технологий преподавания иностранного языка Казахстанской общеобразовательной школы и Казахско – Турецкого лицея.

  3. Обосновать механизм использования опыта Казахско – Турецких лицеев по изучению английского языка и школах Казахстана.


^ Основные результаты:

- проведен анализ современного состояния системы обучения иностранного языка в республике

- дан анализ существующих методологий и теорий обучения иностранному языку

- обоснованы, выделены и описаны, соответствующие предлагаемой методологии и теории межкультурной коммуникации, обновленные цели, содержания; выделена номенклатура системообразующих методологических и собственных методических принципов, определяющих концептуальную основу современной теории иноязычного образования

^ Новизна и теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нём впервые:

-проанализированы общие и специфические особенности систем образования Турции и Казахстана;

-проведен сравнительно-сопоставительный анализ учебно-методического обеспечения, технологий преподавания иностранного языка казахстанской общеобразовательной школы и Казахско-Турецких лицеев;

-обоснован механизм использования опыта Казахско-Турецких лицеев по изучению английского языка в школах Казахстана.

^ База исследования: Казахско – Турецкий лицей города Усть- Каменогорска и средняя школа № 29 Восточно-Казахстанской области.

Методы исследования: анализ нормативных документов, психолого – педагогической литературы, беседа, экспресс – интервью, анкетирование, наблюдение.

^ Основная часть:

Современная система образования Турции начала складываться после провозглашения республики (1922 г.). Принятый в 1924 г. Закон об унификации образования поставил его под контроль министерства национального образования, что продолжается до настоящего времени. В особом положении находятся университеты, пользующиеся автономией. До провозглашения Турецкой Республики сфера образования Османской империи, просуществовавшей примерно с 1280 по 1922 г., находилась под контролем традиционных мусульманских руководителей, все инструкции носили религиозную окраску. В 1927 г. было введено совместное обучение лиц мужского и женского пола. С 1928 г. вместо арабского письма вводится турецкий алфавит, разработанный на основе латинского, что значительно сокращает период, необходимый для обучения чтению и письму, и способствует быстрому распространению грамотности.

Охват обучением детей и молодежи соответствующей возрастной группы составляет: начальным — 85%, средним — 35, высшим — 10,2. Среди взрослого населения 25,8% неграмотны.

Начальная школа 5-летняя. Обучение в ней является бесплатным и обязательным, принимаются дети с 6 лет. В стране — 79 около 49,7 тыс. начальных школ, их посещает более 6,7 млн. учащихся.

Средняя школа 6-летняя, имеет две ступени — младшую и старшую, продолжительностью в 3 года каждая (3+3). Как младшая, так и старшая средняя школа могут работать по академическим программам или по профессиональным. Выпускники младшей академической средней школы могут продолжить обучение в лицее, т. е. в старшей академической средней школе.

Младшие профессиональные средние школы ведут подготовку по следующим направлениям: сельскохозяйственному, техническому, коммерческому, медицинскому, педагогическому и др. Их выпускники могут дальше учиться в старшей профессиональной средней школе, очень редко — в лицее.

В старшей профессиональной средней школе продолжается обучение по различным профессиональным направлениям: сельскохозяйственному, педагогическому, теологическому, гостиничного дела и туризма и др. Принимаются выпускники всех типов младшей средней школы. Срок обучения в зависимости от профиля может составлять 2—4 года. Школа готовит преимущественно к работе. В отдельных случаях — к продолжению обучения в высшем учебном заведении в соответствии с профилем полученного образования.

В старшей академической средней школе — лицее—в учебный план первого года обучения включаются математика, физика, химия, биология, география, иностранный язык, турецкий язык и литература, национальная оборона и, как факультатив, музыка, изобразительное искусство, еще один иностранный язык. Начиная со второго года, обучение ведется по двум потокам: естественнонаучному и гуманитарному. На первом основное внимание уделяется математике, химии, физике, биологии. Выпускники готовятся к поступлению на естественнонаучные и инженерные факультеты университетов. На втором потоке основными предметами становятся иностранные языки, турецкий язык и литература, социальные науки, философия, логика. В ряде лицеев преподаются латинский и греческий языки.

Таким образом, к особенностям изучения иностранных языков в Турции можно отнести следующие:

- значительное количество часов в учебных планах всех ступеней образования

- высокое качество учебной литературы

- преимущественное повышение квалификации преподавателей в странах носителях языка

Также нами были проанализированы государственный стандарт по изучению иностранного языка в школах Казахстана

Начиная с 90 годов XXв иностранный язык преподается как один из основных предметов в средних и высших учебных заведениях Казахстана. Несмотря на то, что школы, особенно в сельской местности, постоянно испытывали нехватку квалифицированных учителей и учебников, обучение этому предмету расширялось год от года. Этому благоприятствовали экономические и политические факторы, в первую очередь, дружественные отношения с Советским Союзом во всех сферах жизни страны. Вместе с английским языком население страны, особенно молодежь, познакомилось с европейской культурой, современной наукой и ее достижениями.

В 2005 году правительство Казахстана объявило английский первым иностранным языком, преподаваемым в обязательном порядке в школах и вузах. Количество часов, отводимых для изучения английского языка в средних школах, значительно возрасло, что неизбежно сказалось на степени овладения им выпускниками.

Ежегодно в общеобразовательных школах, вместе с олимпиадами по другим предметам, проводится олимпиада по английскому языку. Победители олимпиады в областях участвуют в государственной олимпиаде. Казахстанские школьники принимают активное участие в международных олимпиадах по английскому языку, непременно завоевывая золотые и серебряные медали. В Казахстане работают казахско - турецкие лицеи. И хотя в них учатся казахстанские дети, абсолютное большинство предметов преподается на английском языке с участием учителей, приглашенных из Турции.

В настоящее время в стране разрабатывается национальная программа по улучшению качества обучения английскому языку. Целью этой программы является "повышение конкурентоспособности граждан Казахстана в области образования, создание благоприятных условий для овладения английским языком как важным средством информации, связей и бизнеса". Для реализации этой цели ставятся задачи разработать пути использования английского языка как важного средства повышения конкурентоспособности граждан Казахстана в области образования, применительно к новым условиям создать эффективную систему менеджмента и согласования политики в распространении английского языка.

В программе рассматриваются следующие уровни владения английским языком в школах различных ступеней: элементарный, базовый уровни А-1. А-2 для базового и среднего образования; первый сертификационный уровень В-1, второй сертификационный уровень В-2, третий сертификационный уровень С-1, четвертый сертификационный уровень С-2. Эти уровни владения английским языком согласуются со стандартами, установленными Европейским Союзом. В связи с этим предлагается внести изменения в программу по английскому языку и сетку часов для его изучения. Намечается реализовать эту национальную программу в три этапа, которые охватывают периоды с 2006 по 2020 гг.

Анализ учебников (УМК) английского языка как иностранного НЭО показал следующее. Наибольшую научно-методическую ценность и значимость имеют учебники носителей языка. Следует назвать учебник «Solutions» (Тим Фала, Пол A. Давис). Авторский коллектив его был удостоен премии Великобритании (2001) и признан «эталонным» учебником.

Высокую оценку получил также учебник «New Opportunities» (Патрисия Рейли, Майкл Дин, Анна Сикорзянска), который имеет научно-методическую и художественно-эстетическую ценность и на современном этапе. Подтверждением вышесказанного является тот факт, что данные учебники широко известны и по сей день активно используются не только в странах СНГ, но и во всем мире. Не менее широкую известность и распространение среди преподавателей и студентов, изучающих английский язык как иностранный, получил учебник английского языка для подготовительных факультетов вузов «New English File» (2006) (Клайв Оксенден, Кристина Латам-Коениг), который также до сих пор не утратил своей значимости.

Достоинство названных учебников проявляется, во-первых, в том, что их учебный материал соответствует содержанию процесса обучения, во-вторых, в том, что это качественные учебники (УМК), представляющие собой методическое руководство и для преподавателей, и для обучающихся в плане формирования знаний об основных единицах языковой системы и для формирования коммуникативной компетенции. Как значимое и положительное следует отметить в этих УМК особое внимание авторов к учебному материалу НЭО. В них частично представлены приемы и способы подачи изучаемого материала «первых шагов». Но следует заметить, что авторы всех названных учебных книг и не ставили перед собой задачу обучать иностранцев сразу на английском языке. Все эти учебники (УМК) рассчитаны на использование в период «первых шагов» либо родного языка, либо языка-посредника (чаще всего английского). Авторы анализируемых учебных книг не ставили своей целью дифференцировать и индивидуализировать учебный материал, поэтому в предъявляемых в них заданиях и упражнениях отсутствует личностно-ориентированное направление.

Нами проанализирована численность казахско–турецких лицеев, количество учащихся в них, кадровый состав.

Результаты представлены в таблицах 1-3.

- общее число казахско–турецких лицеев по Казахстану 31, из них 24 лицея для мальчиков и 7 для девочек, общее число детей около 6000, из них около 5000 мальчики и 1000 девочки

- в лицеях преимущественно преподают Казахстанские учителя, но также есть преподаватели с Турции

Таблица 1. Сеть казахско–турецких лицеев по регионам Республики Казахстан


Область

Число лицеев

Кол-ство детей

ВКО

2

400-430

ЗКО

4

800-900

Алматинская

4

800-900

ЮКО

7

1400-1500

Акмолинская

7

1800-2000

СКО

6

1200-1400

Таблица 2 - Анализ учебников (УМК) английского языка в казахско-турецком лицее

№ п/п

Анализируемые учебники

Критерии оценки учебников

Соответствие учебника (УМК) современным дидактическим принципам

Степень охвата процесса обучения (полная или частичная)

Наличие стратегических и тактических целей учебника (УМК)

Комплексность учебника

Соответствие содержания учебника (УМК) целям и задачам, поставленным авторами

Художественно-эстетическая ценность учебника (УМК)

Жизнеспособность концепции учебника (УМК)

Наличие коммуникативной направленности в содержании учебника (УМК)

Наличие достаточного и оптимального сочетания всех видов речевой деятельности

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

Тим Фала, Пол Давис. Solutions, Oxford University press, 2007

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

2

Саймон Хайнес, Питер Мэй. IELTS Masterclass, Oxford, 2008

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

3

Раймонд Мёрфи. English Grammar in Use, Cambridge university press, 2004

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

4

Питер Мэй. IELTS, Practice Tests, Oxford University press, 2004

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

5

Патрисия Рейли, Майкл Дин, Анна Сикорзянска. New Opportunities, Pearson Longman Press, 2006

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

6

Роб Ноласко. New streetwise, Oxford University Press, 2001

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

7

И. Н. Верещагина, О. В. Афанасьева. Английский язык, издательство «Просвещение», Москва, 2004

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

8

Т. Б. Клементьева. Счастливый английский, издательство «Титул», Обнинск, 1996

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично



Продолжение таблицы 2

№ п/п

Анализируемые учебники

Критерии оценки учебников

Наличие личностно-ориентированной парадигмы в построении учебника

Отражение в содержании учебника (УМК) концепции развивающего обучения

Интенсификация и оптимизация содержания учебника (УМК)

Соединение коммуникативной и лингвистической направленности учебника (УМК)

Конструктивное описание конечных и промежуточных целей и задач по каждому виду речевой деятельности

Наличие разработок технологии «первых шагов» в овладении неродным языком

Наличие многофункционального картинного словаря

Наличие в учебнике (УМК) материала для проведения лингвомузыкальных занятий

Наличие адаптации и популяризации учебного материала

10

11

12

13

14

15

16

17

18

1

Тим Фала, Пол Давис. Solutions, Oxford University press, 2007

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

2

Саймон Хайнес, Питер Мэй. IELTS Masterclass, Oxford, 2008

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

3

Раймонд Мёрфи. English Grammar in Use, Cambridge university press, 2004

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

4

Питер Мэй. IELTS, Practice Tests, Oxford University press, 2004

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

5

Патрисия Рейли, Майкл Дин, Анна Сикорзянска. New Opportunities, Pearson Longman Press, 2006

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

6

Роб Ноласко. New streetwise, Oxford University Press, 2001

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

Удовлетворяет полностью

7

И. Н. Верещагина, О. В. Афанасьева. Английский язык, издательство «Просвещение», Москва, 2004

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

8

Т. Б. Клементьева. Счастливый английский, издательство «Титул», Обнинск, 1996

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично

Удовлетворяет частично










































Таблица 3. Кадровый состав учителей иностранного языка.


Область

Учителя\число

Казахстан.

Учителя

Тур. Учителя

Возраст 20-30

Возраст 30-45

ВКО

6

4

2

4

2

ЗКО

11

8

3

6

5

Алматинская

12

8

4

6

6

ЮКО

20

14

6

10

10

СКО

16

9

7

8

8

Акмолинская

21

9

12

8

13


Таблица 4. Успеваемость учащихся.


Область

Отлично (5)

Хорошо (4)

ВКО

330-350 детей

70-100 детей

ЗКО

650-680

250-270

Алматинская

600-640

270-300

ЮКО

1000-1100

300-400

СКО

850-900

400-500

Акмолинская

1400-1500

400-500


Обучение английскому языку необходимо начинать в начальной школе, что научно обосновано как с точки зрения методики, так и всех смежных с ней наук: физиологии, психологии и педагогики. Возрастные особенности этой категории учащихся обеспечивают устойчивый повышенный интерес к предмету "Английский язык".

В формировании интереса к предмету "Английский язык" огромную роль играет личность учителя английского языка, что подтверждает проведенное в ходе исследования анкетирование учащихся. Поэтому залогом успешного овладения английским языком младшими и старшими школьниками является профессионализм учителя, который должен в своей работе не только учитывать методические принципы, лежащие в основе обучения английскому языку, но и находиться в постоянном поиске новых приемов и средств обучения, которые оживят урок английского языка, сделают его увлекательным, познавательным и запоминающимся.

Большим резервом в повышении результативности обучения является привлечение к работе с учащимися родителей, формирование и поддержание интереса к изучению английского языка, участие в урочных и неурочных мероприятиях на английском языке, сотрудничество с учителем и детьми в определенных видах коммуникативной деятельности. Сотрудничество заинтересованных родителей, их помощь и поддержка находят немедленное отражение в деятельности учащихся на уроках английского языка - правильность и осмысленность ответов, уверенность в себе, постоянная активность в любом виде аудиторной и внеаудиторной работы.

Наше исследование не претендует на полное освещение проблемы, в дальнейшем изучении нуждаются вопросы повышения квалификации учителей иностранного языка, использование активных методов обучения и др.


^ Список опубликованных работ:


Toktabulatov Anuar A comparative analysis of English language in Kazakhstan schools and Kazakh-Turkish high schools // «International integration of educational space»: Proceedings of the International Scientific Conference (27-29 February 2012) part 4, - Алматы, 2012. - С. 3-8.


^ Токтабулатов Ануар Сафарович


6М010300 – Педагогика және психология

Қазақ-Түрік лицейіндегі және Қазақстандық мектептегі ағылшын тілін үйрену жағдайын салыстырмалы анализ жасау

ТҮЙІН

Зерттеудің өзектілігі Қазақстанның дүниежүзілік білім беру кеңістігіндегі интеграциялық процессі, халықаралық қатынастардың қарқынды дамуы шетел тілдерің сапалы игеру қажеттілігің арттырады, сонымен қатар басқа елдердің осы бағыттағы тәжірибелерің зерттеу. Әсіресе дүниежүзілік тіл кеңістігіне интеграциясында маңызды жетістіктерге жеткен жақын орналасқан азиялық мемлекеттердің тәжірибелері маңызды (Түркия, Сингапур, Малайзия және басқалары). Нақтылай айтсақ біздің зерттеуіміз Түркие тәжірибесіне арналған, себебі Қазақстанда 1992-1993 жылдардан бастап ашылған және мемлекеттік деңгейде жоғары нәтижелілікпен белгілінген Қазақ-Түрік лицейдегі түрік білім беру жүйесімен байланысты.

Тақырыпты зерттей келе біз магистірлік зерттеуге “Қазақ-Түрік лицейіндегі және Қазақстандық мектептегі ағылшын тілін үйрену жағдайын салыстырмалы анализ жасау” деп қойдық.

^ Зерттеудің мақсаты: Қазақ-Түрік лицейіндегі және Қазақстандық мектептегі тілдік дайындық жағдайын салыстырмалы анализ нәтижесіне байланысты шетел тілін тиімді игеру ғылыми-методикалық қамтамасыздандыруын жасау.

^ Зерттеу объектісі:Түркия мен Қазақстан білім беру жүйесі, тілдік дайындыққа негізделген.

Зерттеу пәні: Қазақ-Түрік лицейіндегі және Қазақстандық мектептегі ағылшын тілін үйретудің тәсілдері мен мазмұны.

^ Зерттеу мақсаттары:

  1. Қазақстан мен Түркия білім беру жүйесіндегі жалпы және нақты ерекшеліктеріне талдау жасау.

  2. Қазақ-Түрік лицейіндегі және Қазақстандық жалпы білім беру мектептегі ағылшын тілін үйрету технологиясына және методикасына салыстырмалы анализ жасау.

^ Зерттеудің теоретикалық маңыздылығы және жаңалығы ең алғаш рет:

- Қазақстан мен Түркия білім беру жүйесіндегі жалпы және нақты ерекшеліктеріне талдау жасалды;

- Қазақ-Түрік лицейіндегі және Қазақстандық жалпы білім беру мектептегі ағылшын тілін үйрету технологиясына және методикасына салыстырмалы анализ жасалды.

- Қазақ-Түрік лицейіндегі ағылшын тілін үйрету тәсілдерін Қазақстандық мектептеріне енгізу тәсілі жасалды.

Зерттеу базасы: Өскемен қаласындағы Қазақ-Түрік лицейі және Шығыс Қазақстан облысындағы №29 орта мектебі.

^ Toktabulatov Anuar Safarovich

A comparative analysis of English language in Kazakhstan schools and Kazakh-Turkish high schools

6М010300 – Pedagogics and Psychology


SUMMARY

The relevance of research due to the processes of integration of Kazakhstan into the world educational space, intensive international cooperation, which in turn increases the need for quality mastering foreign languages, as well as study of the experience of other countries in this regard. Especially important for Kazakhstan is the closest experience of Asian countries have achieved considerable success in integrating into the global linguistic space (Turkey, Singapore, Malaysia and others). Our study is devoted to the experience of Turkey, as from 1992-1993, Kazakhstan has created a network of Kazakh-Turkish high schools, awarded at the state level, high efficiency of Turkish education system.

As shown by our analysis in actual practice there are contradictions between:

- Society's need for intellectual and competitive young generation who speak foreign languages ​​and the lack of scientific and methodological basis for this process;

-Existing experience of effective English language in the Kazakh-Turkish high schools and the lack of methodical study of mechanisms for its use of Kazakh secondary school.

Trying to resolve these contradictions identified master's choice of topic of research, "A comparative analysis of English language in Kazakhstan schools and the Kazakh - Turkish high schools."

^ The purpose of the study: on the basis of comparative - comparative analysis of language training in schools and Kazakhstan Kazakhstan - Turkish high school, develop a scientific - methodical support of the effectiveness of mastering a foreign language.

Object of study: education system in Turkey and Kazakhstan, focused on language training.

^ Subject of research: content and methods of teaching English in Kazakhstan and the Kazakh school - Turkish lyceums.

The novelty and theoretical significance of the study is that it is the first:

analyzed, the general and specific features of educational systems in Turkey and Kazakhstan;

-conducted comparative analysis of educational and methodical software; and technologies of foreign language teaching secondary school Kazakhstan and the Kazakh-Turkish high schools;

-based mechanism for the experience of the Kazakh-Turkish high schools to study English in the schools of Kazakhstan.

Database research: Kazakh - Turkish lyceum of Ust - Kamenogorsk and secondary school № 29 East - Kazakhstan region.

Methods: Analysis of regulatory documents, psychological - pedagogical literature, conversation, express - interviews, questionnaires, observation.


Отпечатано через принтер

г. Усть-Каменогорск

0,7 п.л.



Похожие:

Структура и объём диссертации iconАктуальность темы исследования
Объем и структура диссертации. Объем диссертации – 85 страниц. Структура диссертации определена логикой и последовательностью поставленных...
Структура и объём диссертации iconСтруктура и объем диссертации
...
Структура и объём диссертации iconОбъём и структура диссертации
Объём и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех разделов, заключения, списка использованных источников, включает...
Структура и объём диссертации iconРеферат магистерской диссертации
Объем и структура диссертации. Магистерская диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы....
Структура и объём диссертации iconСтруктура и объем диссертационного исследования
Объем и структура работы соответствуют требованиям, предъявляемым соответствующей инструкцией. Работа состоит из введения, двух разделов,...
Структура и объём диссертации iconОбъем и структура диссертации: общий объем диссертации составляет 68 страниц машинописного текста, содержит 29 рисунков, 11 таблиц; список использованных источников включает 76 наименований. Перечень ключевых слов
Астическая деформация, биметаллы, композиционные материалы, метастабильные фазы, энергодисперсионный спектр, механохимических процессы,...
Структура и объём диссертации iconДаулбаевой Альмиры Нурлановны Динамика изменения концентрации основных загрязняющих веществ в приземном слое атмосферы города Алматы Структура и объем диссертации диссертация
Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованных литературных источников....
Структура и объём диссертации iconКоличество иллюстраций, таблиц, использованных литературных источников
Объем и структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, трех разделов, шести подразделов, заключения, списка использованных...
Структура и объём диссертации iconОбъем и структура диссертации
Диссертация изложена на 75 страницах машинописного текста и включает в себя 3 таблицы и 2 рисунка
Структура и объём диссертации iconОбъем и структура диссертации
Магистерская диссертация состоит из введения, двух разделов, состоящих из пяти подразделов, заключения, библиографического списка...
Структура и объём диссертации iconСтруктура и объем диссертации
Магистерская диссертация состоит из введения, двух разделов, состоящих из пяти подразделов, заключения, списка использованных источников...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©kze.docdat.com 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы